close

Stillsane.jpg 

 

 

歌詞應該說的是Lorde面對音樂這份工作的"態度",可能也反諷了當今社會所謂的跟風行為

的確,商業掛帥的當下音樂產業

要如何保持自己的初衷,不為潮流所沉淪?   這是一件相當難的事

不僅決心要夠,心智也要足夠清楚,才能不被外在影響

 

某種意義上來說,這首歌算是Glory and Gore的延續。

 

但是,在這個競爭的年代

當連混口飯吃這個最基本的需求都變作奢望之時

所謂的堅持,可能也會因此動搖,轉而投向大眾的懷抱(which means go in public)

諷刺的是,也只有這樣才能生存下去...

 

Lorde以18歲之齡踏入這個五光十色的圈子

想當然會面對到形形色色的外在誘惑,尤其是在以"Royals"成名以後

但她以這首歌激勵自己:

"即便前方異常險峻,我也未曾迷惘過,老娘要走出屬於自己的道路!"

也提醒著大家:

"勿忘初衷"

 

 

Still Sane  "從未迷惘"

 

 

Today is my birthday, and I'm riding high

Hair is dripping, hiding that I'm terrified

But this is summer, playing dumber than in fall

Everything I say falls right back into everything

 

祝我生日快樂,我好快樂

濕濕的頭髮垂下臉龐,剛好遮住我的恐懼

在夏天最好別這麼搞,到秋天再弄還比較適合

我所說的每字每句,一直都跟所作所為背道而馳

 

I'm not in the swing of things

But what I really mean is

Not in the swing of things yet

 

我沒有進入這個新的世界

但其實我想說的是:

“還沒”進入這個新的世界

 

Riding around on the bikes, we're still sane

I won't be her, tripping over on stage

Hey, it's all cool,

I still like hotels, but I think that'll change

Still like hotels, and my new found fame

Hey, promise I can stay good

(Everything feels right)

I'm little, but I'm coming for the crown

I'm little, but I'm coming for you (chase paper, get it)

I'm little but I'm coming for the title

Held by everyone who's up

 

騎著腳踏車到處晃,好似回到那個依舊純真的我們

我才不會像”她們”一樣迷失沉淪

嘿,這樣子其實還挺不賴

我還是愛住豪華飯店,但我知道這種狂熱不持久

但我還是很愛飯店,也愛這些剛到手的名利

等等,我保證我絕不會深陷其中(但是這一切是多麼美好)

對,我還小,但我想當一個女王

沒錯,我還小,但我來這就是要找你(你丟、我撿,到手!)

是的,我還小,但我是為了王座而來

到時每個人將會把我拱上位

 

 

All work and no play

Never made me lose it

All business all day

Keeps me up a level

All work and no play

Keeps me on the new shit, yeah

 

全心工作沒得玩

我可沒因此迷失自己

成天投入事業

讓我更上層樓

全心工作沒得玩

逼得我好還要更好

 

 

All work and no play

Let me count the bruises

All business all day

Keeps me up a level

All work and no play

Lonely on the new shit yeah

Yeah

 

全心工作沒得玩

搞得身上傷痕數不清

全心投入事業

讓我邁向更高境界!

全心工作沒得玩

追求卓越的同時,我卻覺得孤獨。

(是啊)

 

 

Only bad people live to see their likeness set in stone

Only bad people live to see their likeness set in stone

What does that make me?

 

好人在過世後,萬人景仰

惡人呢,還沒進棺材就會看到自己的雕像了…

我到底會成為哪種人?

 

I'm not in the swing of things

But what I really mean is

Not in the swing of things yet

I'm not in the swing of things

But what I really mean is

Not in the swing of things yet

 

其實我沒有進入這個新的世界

但我想說的是:

“還沒”進入這個新的世界(x2)

 

All work and no play

Never made me lose it

All business all day

Keeps me up a level

All work and no play

Keeps me on the new shit, yeah

 

全心工作沒得玩

我可沒因此迷失自己

成天投入事業

讓我更上層樓

全心工作沒得玩

逼得我好還要更好

(就是這樣)

 

 

 

Pure Heroine 專輯歌詞解析:

1. Tennis Court

2. 400 Lux

3. Royals

4. Ribs

5. Buzzcut Season

6. Team

7. Glory and Gore

8. Still Sane

9. White Teeth Teens

10. A World Alone

 

 

 

arrow
arrow

    David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()