close

royals  

 

照本魯Blog慣例放上MV

 

 

關於Royals...

好吧,大家都知道Lorde是誰不就是那個年紀輕輕卻愛當評論家的那個小婊妹

也知道這首歌是寫甚麼內容不就是婊那些愛吃貴族世家牛排的(誤) 

但大家可能不知道的是

Royals歌名的靈感來源

其實是來自於2012年的某個學校例假日

在一本國家地理雜誌上看到皇家隊退休球星George Brett穿著球隊T恤簽著簽名球的照片

其T恤上的Royals字樣,讓Lorde想寫首有關流行音樂巨星豪奢生活的歌曲

於是只花了半小時就完成了整首歌! 果然是詩人之女來著! 

 

個人認為這也跟她平常常聽嘻哈歌曲有關,因為某部分(不敢說大多數)嘻哈歌曲

主題幾乎都是炫富、女人等等內容,於是就有感而發,寫了這首歌來諷刺這些現象。

 

想起前年聽Lorde的這張Pure Heroine

雖然沒有多麼豐富且壯麗的樂器伴奏,10首歌曲都以簡單的電子伴奏為底

(甚至歌曲長度都不長,最長的一首是專輯尾曲A World Alone)

也因此在聽感上可能會有點"無聊"

而這是因為,Lorde本身並不擅長任何樂器的緣故(就是一個很愛批判世事的憤文青這樣)

但這樣才能更襯托出她深厚的創作能力

詞曲之間均充滿了一位16歲(當時年齡)小女生對於世俗的忿忿批判

我想這也是她製作專輯時的用意吧,不讓外在影響內在的思想跟精神

 

在歌詞強烈的批判力道之下,聽這張專輯也就不顯得那麼無聊,甚至越來越津津有味了

對於內涵跟旋律並重的我來說,Pure Heroine無疑是流行專輯的一張上佳作!!

絕對能在本人2010年代最佳專輯佔上一席!

(Rating: 84, Genre: Electropop, Dream pop)

 

關於Royals,前面已經提到太多,網路上的介紹也是簇繁不及備載

很多人都說歌詞多難解釋云云

但不妨想想,其實若以嘲諷富貴的角度來闡釋,其實就容易得多

剩下的就是一些專有名詞了,其實piece of...大概是cheese cake吧

 

真的不是炫耀或是怎樣,本魯只花約40分鐘就把Royals翻譯完畢,創下個人最快紀錄orz

想說的是,其實你若想了解歌手想表達的涵義,只要把你日常生活中的類似經歷代入,就會越寫越有感覺

而前提是,你自己對英文要有一定了解,或者是本魯這種應外系出身的半調子程度就行@@

更重要的是,你對外國文化或是英文這個語言要有一定熱誠(好像越扯越遠)

 

好了,不管那麼多

time to  enjoy a good song!!

最後,一樣提醒一下

對於文章有錯誤或問題,歡迎留言與本魯討論!!

 

 

Royals 皇家貴族

 

I've never seen a diamond in the flesh*

I cut my teeth on wedding rings in the movies

And I'm not proud of my address

In the torn up town, no post code envy

 

我從未親手摸過真的鑽石

結婚戒指這東西,也是看了好萊塢電影才知道

 

我家住址沒啥值得炫耀的

所住的小鎮默默無名,連郵遞區號都普通得要命

 

But every song's like:

Gold teeth

Grey Goose(註一) 

Tripping in the bathroom

Bloodstains*

Ball gowns*

Trashing the hotel room

 

可是那些歌詞裏面都提到:

金牙、美酒、在浴室裡面吸到飛天

暴力、禮服、在飯店里開趴到明天

 

We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams

 

我們才不鳥那些,只要我們夢到一台凱迪拉克可以開就好

 

But everybody's like:

Crystal

Maybach(註二)

Diamonds on your timepiece

Jet planes

Islands

Tigers on a gold leash

 

但好像每個人都很愛那些…

水晶、名車還有鑲鑽石的錶!

甚至私人噴射機、度假小島,外加一隻由金鍊栓著的老虎

 

We don't care, we aren't caught up* in your love affair

 

但我們才不甩那些,對你們的風流韻事也不感興趣!

 

And we'll never be royals (royals)

It don't run in our blood

That kind of lux* just ain't for us,

We crave a different kind of buzz

Let me be your ruler (ruler)

You can call me queen bee

And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule

Let me live that fantasy

 

而我們永遠都當不了皇家貴族(貴族~)

畢竟我們天生就是窮苦命

那種富貴豪奢跟我們沾不到邊

 

但我們渴望與眾不同

所以就讓我作你們的領導者(主宰~)

你可以稱呼我為女王陛下

而我將會統領一切(統領一切~)

好吧,活在夢想之中也是不錯的

 

My friends and I we've cracked the code

We count our dollars on the train to the party

And everyone who knows us knows

That we're fine with this, we didn't come from money

 

我跟我的朋友們都早已認清現實

 

往派對地點的火車上,我們在數帶了多少錢

但認識的人都知道

我們對此早就看得很開

畢竟我們不是生來就含著金湯匙的

 

 

But every song's like:

Gold teeth

Grey Goose

Tripping in the bathroom

Bloodstains

Ball gowns

Trashing the hotel room

 

可是那些歌都愛寫:

金牙、美酒、在浴室裡面吸到飛天

暴力、禮服、在飯店里開趴到天亮

 

We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams

 

那些我們才不鳥,只要我們夢到一台凱迪拉克可以開就好

 

But everybody's like:

Crystal

Maybach

Diamonds on your timepiece

Jet planes

Islands

Tigers on a gold leash

 

但每個人就好像在說:

“你看,水晶、名車還有鑲鑽石的錶耶!”

甚至是…”看到沒,私人噴射機、度假小島,外加一隻金鍊栓著的老虎喔”

 

We don't care, we aren't caught up in your love affair

 

但我們才不甩那些東西,你們誰愛誰我都不感興趣!

 

And we'll never be royals (royals)

It don't run in our blood

That kind of lux just ain't for us, we crave a different kind of buzz

Let me be your ruler (ruler)

You can call me queen bee

And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule

Let me live that fantasy

 

好吧,我們永遠都當不了皇家貴族(貴族~)

畢竟我們天生就是窮苦命

那種富貴豪奢跟我們沾不到邊

 

但我們渴望與眾不同

所以就讓我作你們的領導者(主宰~)

你可以稱呼我為女王陛下

而我將會統領一切(統領一切~)

好吧,活在夢想之中也是不錯的

 

ooh ooh oh ooh

We're better than we've every dreamed

And I'm in love with being queen

 

其實我們比自己所想的還要偉大

現在我,愛上當女王的感覺了

 

ooh ooh oh ooh

Life is great without a care

We aren't caught up in your love affair

 

沒人管的人生才是真正自在

所以,我們對你們家八卦一點都不感興趣

 

And we'll never be royals (royals)

It don't run in our blood

That kind of lux just ain't for us, we crave a different kind of buzz

Let me be your ruler (ruler)

You can call me queen bee

And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule

Let me live that fantasy

 

是的,我們永遠都當不了皇家貴族(貴族~)

畢竟我們天生就是窮苦命

那種富貴豪奢跟我們沾不到邊

 

但我們渴望與眾不同

所以就讓我作你們的領導者(主宰~)

你可以稱呼我為女王陛下

而我將會統領一切(統領一切~)

好吧,活在夢想之中也是不錯低

 

 

補充:

flesh(n.)肉體

bloodstain(n.)血漬;這裡借指為暴力

gown(n.)長袍,禮服;前面的ball在英文也有派對的意思

be caught up 捲入...(事件)

 

註一:為法國生產的一種伏特加品牌

註二:邁巴赫,為1910年代到40年代在德國相當有名的一種豪華汽車品牌

 

 

Pure Heroine 專輯歌詞解析:

1. Tennis Court

2. 400 Lux

3. Royals

4. Ribs

5. Buzzcut Season

6. Team

7. Glory and Gore

8. Still Sane

9. White Teeth Teens

10. A World Alone

 

arrow
arrow

    David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()