繼For Free的自由爵士之後
這次(或者說本張專輯大部分歌曲)擁抱的是放克--另一個由黑人發揚光大的曲風...
除了持續強調對"黑人文化"及"根源性"的重視之外
Kendrick也透過虛擬人物Kunta Kinte的故事
來比喻自己自底層一路奮鬥,到成為饒舌界當今霸主的心路歷程。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
King Kunta 肯尼陛下
I got a bone to pick*
I don't want you monkey-mouth* motherfuckers sittin' in my throne again
Ayy, ayy, nigga what's happenin'? K-Dot back in the hood, nigga!
I'm mad* (He mad!), but I ain't stressin'
True friends, one question
老子有話要跟你說
我! 不想看到你們這些三流的咖再次篡我的位!
(欸老兄,怎麼了? 沒看到K-Dot已經回來了嗎?!)
所以我現在很不爽!(他生氣了!),但我覺得沒啥壓力
那..這些所謂的真朋友,我有一個問題要問你們:
Bitch, where you when I was walkin'?
Now I run the game, got the whole world talkin' King Kunta*
Everybody wanna cut the legs off him(King) Kunta
Black man taking no losses, oh yeah
Bitch, where you when I was walkin'?
Now I run the game, got the whole world talkin' King Kunta
Everybody wanna cut the legs off him
When you got the yams*—(What's the yams?)
當我還默默無聞時,你們這些小廢廢死到哪去了?
現在的我統領著饒舌界,整個世界可是都叫我:肯尼陛下!
當時每個人都想砍掉Kunta Kinte*的雙腿
結果他本人卻毫髮無傷。
當我還默默無聞時,你們這些小廢廢死到哪去了?
現在的我統領著饒舌界,整個世界可是都叫我:肯尼陛下!
每個人都想砍掉我的雙腿喔!
而當你得到白粉的時候…(那是幹啥的啊?)
The yam is the power that be
You can smell it when I'm walkin' down the street
(Oh yes, we can, oh yes, we can*)
I can dig rappin', but a rapper with a ghost writer*?
What the fuck happened? (Oh no!)
I swore I wouldn't tell, but most of y'all sharing bars
Like you got the bottom bunk in a two-man cell
(A two man cell)
Something's in the water (something's in the water)
And if I gotta brown-nose* for some gold
Then I'd rather be a bum* than a motherfuckin' baller
就會讓你擁有無盡權力!
甚至我在街上閒晃時,你們都可以聞到我滿滿的王者氣息!
(是的我們可以,我們都可以!)
對於饒舌,我可是腳踏實地的做! 但叫別人給你寫歌詞?
幹,這是不是太扯了點? (喔不!)
我曾發誓,不會說出這些骯髒事…
但你們之中大部分寫的詞,一看就知道是兩個人關在牢房裡寫的!
(兩人一起比較好寫啊~)
有些人就是想偷雞(對啊我們就是在偷雞~)
如果要我為了成功而去捧人家的覽趴…
那…就算真的能名聲響叮噹,我也寧願去街頭乞討!
Bitch, where you when I was walkin'?
Now I run the game, got the whole world talkin'
King Kunta
Everybody wanna cut the legs off him
(King) Kunta
Black man taking no losses, oh yeah
Bitch, where you when I was walkin'?
Now I run the game, got the whole world talkin'
King Kunta
Everybody wanna cut the legs off him
When you got the yams—(What's the yams?)
當我還默默無聞時,你們這些小廢廢死到哪去了?
現在的我統領著饒舌界,整個世界可是都叫我:肯尼陛下!
當時每個人都想砍掉Kunta Kinte的雙腿
結果他本人卻毫髮無傷。
當我還默默無聞時,你們這些小廢廢死到哪去了?
現在的我統領著饒舌界,整個世界可是都叫我:肯尼陛下!
每個人都想砍掉我的雙腿喔!
而當你得到白粉的時候…(那是幹啥的啊?)
The yam brought it out of Richard Pryor*
Manipulated Bill Clinton with desires*
24/7, 365 days times two
I was contemplatin' gettin' on stage
Just to go back to the hood, see my enemy, and say… (oh yeah)
能讓Richard Pryor驚豔全場!
也能製造慾望,讓柯林頓被性侵醜聞銃康!
7天168小時、365天乘以二,我如此賣命的付出
都只為了登上那偌大的舞台!
也順便回到我的老家,看看那些對手們,並說…(喔耶!)
Bitch, where you when I was walkin'?
Now I run the game, got the whole world talkin'
King Kunta
Everybody wanna cut the legs off him
(King) Kunta
Black man taking no losses, oh yeah
Bitch, where you when I was walkin'?
Now I run the game, got the whole world talkin'
King Kunta
Everybody wanna cut the legs off him
當我還默默無聞時,你們這些小廢廢死到哪去了?
現在的我統領著饒舌界,整個世界可是都叫我:肯尼陛下!
當時每個人都想砍掉Kunta Kinte的雙腿
結果他本人卻毫髮無傷。
當我還默默無聞時,你們這些小廢廢死到哪去了?
現在的我統領著饒舌界,整個世界可是都叫我:肯尼陛下!
每個人都想砍掉我的雙腿喔!
You goat-mouth* mammyfucker*
I was gonna kill a couple rappers, but they did it to themselves
Everybody's suicidal, they ain't even need my help*
This shit is elementary, I'll probably go to jail
If I shoot at your identity and bounce to the left
Stuck a flag in my city, everybody's screamin' "Compton!"
I should probably run for mayor when I'm done, to be honest
And I put that on my mama and my baby boo too
Twenty million walkin' out the court buildin', woo woo!
Ah yeah, fuck the judge, I made it past 25*, and there I was
A little nappy-headed* nigga with the world behind him
Life ain't shit but a fat vagina*
Screamin' "Annie, are you okay? Annie, are you okay?"*
Limo tinted with the gold plates
Straight from the bottom, this the belly of the beast
From a peasant to a prince to a motherfuckin' king
你們這些衰鬼啊
其實我原本想要秒掉幾個所謂的”饒舌歌手”,結果他們卻先自盡了…
用那些鳥東西來diss根本自殺好嗎? 我都還不用親自動手勒!
這些我國小就懂了好嘛?
但我可能會因此進監獄,因為…
雖然我對你開了槍,結果卻打中身分證,子彈反彈到左邊去…(啊!)
講真的,我很想在這城市插根旗子,此時每個同鄉都會高喊:康普頓萬歲!
或許我還會因為這件事當選市長呢!
我以老媽跟我家寶貝的名字擔保
自己絕對能毫髮無傷踏出法院,還能ㄎ一ㄤ出兩千萬,嗚呼!
是啊 你們這些鳥蛋法官,我可是讓自己跟這些兄弟都活過25歲囉
還讓那些乳臭未乾的小鬼們,都知道自己背後有整個世界挺他!
人生並沒有那麼糟,就像肥嫩的陰道(女人)
總是大喊著:「Annie妳還好嗎? Annie妳還好嗎?」
我從底層一路往上爬,一如身在野獸的肚子之中
如今,我卻能坐在加長型轎車裡,還有閃亮亮的車牌
就像從鄉下人搖身一變,成為王子,接著一舉登上他媽的王座一樣!
Bitch, where was you when I was walkin'—(*POP*)
By the time you hear the next pop
The funk shall be within you—(*POP*)
Now I run the game, got the whole world talkin'
King Kunta
Everybody wanna cut the legs off him
(King) Kunta
Black man taking no losses, oh yeah
Bitch, where was you when I was walkin'?
Now I run the game, got the whole world talkin'
King Kunta
Everybody wanna cut the legs off him
當我還默默無聞時,你們這些小廢廢死到哪…(蹦!)
好吧,接下來你們腦裡將會充滿…
流行樂跟放克樂的完美合體!(蹦!)
現在的我統領著饒舌界,整個世界可是都叫我:肯尼陛下!
而每個人都想砍掉我的雙腿…
結果我本人卻毫髮無傷!(喔耶)
而當我還不算咖的的時候,你們這些小廢廢都死到哪去了?
不知我可是統領著饒舌界,整個世界都叫我:肯尼陛下!
每個人都想砍掉我的雙腿啊!
(Funk, funk, funk, funk, funk, funk)
We want the funk
We want the funk
(Now if I give you the funk, you gon' take it)
We want the funk
(Now if I give you the funk, you gon' take it)
We want the funk
(Now if I give you the funk, you gon' take it)
We want the funk
(Do you want the funk?)
We want the funk
(Do you want the funk?)
We want the funk
(Now if I give you the funk, you gon' take it)
We want the funk*
(放克…放克…放克…放克!)
我們要放克!
我們只要放克!
(如果我給你播放克音樂,你就好好地聽吧!)
我們要放克!
(如果我給你播放克音樂,你就好好地聽吧!)
我們只要放克!
(如果我給你播放克音樂,你就好好地聽吧!)
我們只要放克!
(想來點放克嗎?)
我們要!
(那我現在就播,你們就好好享受吧!)
我們要放克!
I remember you was conflicted, misusing your influence*
我還記得
你也曾為”誤用自身影響力”這件事感到矛盾…
-------------------------------------------------------------------------------------------
*bone to pick: 要爭執/討論的事情。後面常加with,表示對對方很有意見。這段是對前一首歌For Free之最後一句歌詞的回應。
*Monkey mouth: 俚語,類似於在喝掛之後,隔天嘴巴所散發出的口臭,這裡引申為(出口成髒的)饒舌歌手。
*這句歌詞源自於靈魂/放克傳奇歌手James Brown單曲"The Payback",這也是King Kunta第一首採樣歌曲。
(該歌總共5首採樣歌曲,為專輯中最多。)
*取自18世紀暢銷黑人小說 《 The Saga of an American Family 》中主人公Kunta Kinte,並與自己的名字做諧音結合
同時也藉由主人公的故事,來代指自己從底層奮鬥至頂端的心路歷程。
*山藥,這裡代指黑人常吸的白粉。對黑人而言,該物象徵權力。
*借用自歐巴馬於2008年競選總統時的口號。
*Ghost writer一詞在音樂圈相當常見,要用最好懂的解釋,就是"幕後寫手"
而對於講求作詞功力的饒舌界來說,有人在背後幫你寫詞,就是遜人一等。
*brown nose,俚語,去捧LP、諂媚的人,另有兩詞也有相同意思:teacher's pet, ass kisser。
*bum,意為街頭行乞的人。
*Richard Pryor,已故美國喜劇演員,曾在吸食古柯鹼後引火自焚,也讓他一舉"成名"。
*在這裡yams又替代成另一種意思:女人的屁屁。
*Goat mouth,來自於牙買加的詞彙,意為做出惡毒預言或詛咒之人,簡言之就是"帶衰"。
*mammy,指19至20世紀時,幫白人家庭帶小朋友的黑人女傭(詳見電影"亂世佳人"、"自由之心"。)
*本段歌詞引用自Jay-Z歌曲"Thank You"
極有可能指Kendrick當初在Big Sean的歌曲"Control"中以一大段verse向各家rapper嗆聲,結果(不意外地)招致diss
但這些東西對於王者般存在的Kendrick來說,根本不痛不癢。(建議收聽,真的極嗆)
*nappy head: 俚語,指行為模式尚未脫離小孩階段的人。
*嘻哈界有句名言:「Life's a bitch」(源自Nas經典專輯Illmatic中的經典曲目),意指"人生其實沒那麼糟,不管怎樣還是要過下去"
這段算是把這句至理名言,以比較直接的方式講出來了。
*在80年代的美國,在監獄中的黑人都活不過25歲。(若要得知相關細節,建議觀看紀錄片《憲法第13號修正案 13th》)
*這段引用自Michael Jackson經典單曲Smooth Criminal的副歌歌詞
MJ著名舞步之一:傾斜45度角,就是來自這裡,另外Chris Brown歌曲She Ain't You、Fine China中的MV造型也是向此致敬。
*採樣自1994年Ahmad單曲"We Want the Funk,並藉此呼籲大家重視黑人音樂的根源。
*To Pimp a Butterfly主要概念:一首由Kendrick親自創作、名為Another Nigga的詩,自此開始。
(以上註解均感謝Genius.com.及Urban Dictionary)
留言列表