close

C5No152VYAAXONH1.jpg

 

 

一切應該是開始於這裡

Calvin-Harris-might-be-on-the-rebound-and-or-dating-Frank-Ocean4.jpg

(濃濃的基情味...嘖)

 

記得當時正值CH跟泰勒PR拆夥時期,然後這張照片出現

大家都在猜這兩位是不是要合作新歌在一起

現在這首歌發行,就證實了我的猜測。

(只是沒想到還拉了個Migos,難怪時間刻意挑在Migos大火之後)

 

(CH:才跟我們這世代最偉大的藝人一起完成工作! 現在已經到混音階段! 聽著聽著,簡直不敢相信這就是我們做出來的成果!)

*雖然平時CH心直口快,但這段話倒是挺中肯的。

 

歌曲整體好似回到CH前兩張專輯的disco曲風,還有PBR&B以及一點點的funk

融合Frank慵懶唱腔,加上Migos順暢的verse(尤其是第二段),看來第一首Spring Anthem已經誕生了...

 

歌詞則是讓我一邊翻,一邊又幹又笑又讚嘆(迷:此人已精神分裂)

Frank不愧為當代歌詞敘事性最強的歌手

幾乎每個詞都含有不少隱喻,翻起來的難度跟Kendrick不相上下...

反而Migos的verse還好翻許多,可見其程度差別 :P

 

而Slide這歌名,應該是取自Frank那張不像專輯的視覺專輯[Endless]中的歌曲"Slide on Me"

也難怪,這首歌聽起來就像是會收在這張專輯的曲目-.-

 

說實話挺驚訝於Frank這次的合作,不知這是否代表,他也要追隨Weeknd走向主流的道路了呢?

或者只是跟Kendrick一樣透過一句句的歌詞,來闡述自身的想法(個人認為比較有可能是這樣)。

參與主流只是為了玩玩而已。(有時真不懂這些頂尖藝術家的思維)

frankocean2.png

不過往好處想,至少現在那些不熟Frank的主流樂迷也終於認識他了。

 

*關於Frank,我先前在Thinkin Bout You那篇已有大概介紹

這裡就不多花篇幅了。

 

-----------------------------------------------------------------------------------------

 

Slide  "枕邊玩咖"

 

[Frank Ocean:]

I might empty my bank account
And buy that boy a wooden pipe*
Buy that boy a wooden pipe
I might, I might
Empty my bank account
And buy that boy a wooden pipe
Buy that boy a wooden pipe
I might

 

我應該...會去銀行把錢領光光

然後給那個男生買個木製煙斗

只要一隻就行!

 

或許...或許...

我應該去銀行把錢給領光光

然後給那個男生買個木製煙斗

只要一隻就行!

 

應該會...吧。


Do you slide on all your nights like this?*
Do you try on all your nights like this? (I might)
Put some spotlight on the slide
Whatever comes, comes too clear
Do you slide on all your nights like this?
Do you try on all your nights like this? (I might)
Put some spotlight on the slide
And whatever comes, comes too clear

 

你是不是每天晚上都這樣找人睡?

你是不是每天晚上都要這麼搞?(或許吧!)

 

所以最好打個照明燈檢查一下

因為,人總是來來去去不留痕跡...(X2)



All this jewelry ain't no use when it's this dark
This my favorite part, we see the lights, they cut so far
It went too fast, we couldn't reach it with our arm
Wrist on the wrist, a link of charms, yeah*
Player, we're still in LIncoln Park
It's like we could dye our own hair
Like we could dye it all blonde*, hon'
If we could see in 20-20*
Twice we could see it 'til the end

 

就算珠寶多麼閃亮,放到暗處也是沒有屁用

所以我最愛的就是,他們把燈光打在我們身上,然後"啪!"

一切實在進展得太快,我們甚至都反應不過來

是啊,就像手臂戴上腕錶,或者早已緊緊扣住的金手鍊

 

就好像那些年我們一起染的髮色

那是一種隱隱發光的暗綠色...

 

等一下,你這玩咖,我們可是還在林肯公園耶!

 

假如...我們能夠完全看清

或許就能一起看見2020年的結局



[Quavo:]

Put that spotlight on her face (spotlight)
Put that spotlight on her face (ah, yeah)
We gon' pipe up and turn up (pipe up)
We gon' light up and burn up (burn up)
Mama too hot like a (like what?)
Mama too hot like a furnace (furnace)
I got a hundred G's in my Goyard (G's)
My diamonds gon' shine when the lights dark (shine)
You and I'll take a ride down the boulevard (yeah)
And your friends really wanna break us apart
Good lord

 

快把聚光燈打在她臉上(聚光燈!)

快把聚光燈打在她臉上(啊哈!)

 

來來來,讓我們抽幾支,嗨一下!(抽吧!)

來來來,點燃彼此慾火,嗨到整個舞廳燒起來!(燒吧!)

 

妹子妳辣到就像是...(像啥?)

像燒燙燙的鍋爐啊!!(超辣!)

 

等等,我的Goyard包裡面還有幾十萬現金勒(現金!)

手錶上的鑽石,放在黑暗中也依舊閃耀!(閃耀!)

 

接著我會載妳穿過這條大馬路(爽啊!)

但妳那群朋友,卻要想盡辦法要拆散我們!

 

我的媽啊。



[Offset:]

Good gracious
Starin' at my diamonds while I'm hoppin' out the spaceship
Need your information, take vacation to Malaysia
You my baby, the paparazzi flashin' crazy
She swallowed the bottle while I sit back and smoke gelato
Walk in my mansion 20 thousand paintings, Picasso
Bitch'll be dippin', dabbin' with niggas like a nacho
Took off her panties, diamonds dancin' like Rick Ricardo
She havin' it
When they call her workin' on The Bachelor*
I know you got a past, I got a past, that's in the back of us
Average, I'm a make a million on the average
I'm ridin' with no brain, bitch I'm out of it

 

我的老天...

當我一跳下我那台滿天星,妳就不斷地直盯著我手上的鑽錶

等等,先給我妳的姓名+聯絡方式,我就帶妳去馬來西亞度個假

現在妳屬於我了,然後那些狗仔就會瘋狂報導!

 

她猛灌一瓶,我吸大麻冰,接著床上開戰!

接著走進我家宅邸,裡面收藏了20000幅畫,根本畢卡索畫展

 

妹子快快貼上來,妳可以像玉米片那樣無處不沾

她開始脫掉小褲褲,那舞姿就像Rick Ricardo一樣讚

 

天啊她真會玩!

 

突然間,"鑽石求千金"打電話叫她該上工了

好吧,我知道妳有妳的故事,可我也有啊! 那何不一起放下那些鬼東西?

 

算一下,平均在妳們身上會花掉我幾百萬

妹子啊 我跟妳說:這種沒情感可言的交流,我已經玩不下去了!



[Frank Ocean:]

Do you slide on all your nights like this?
Do you try on all your nights like this? (I might)
Put some spotlight on the side (ooh, yeah)
Whatever comes, comes too clear
Do you slide on all your nights like this?
Do you try on all your nights like this? (I might)
Put some spotlight on the side
And whatever comes, comes too clear (I might)

 

你是不是每天晚上都這樣找人睡?

你是不是每天晚上都要這麼搞?(或許吧!)

 

所以最好打個聚光燈檢查一下

因為,人總是來來去去不留痕跡...(X2)



I might empty my bank account
And buy that boy a wooden pipe
Buy that boy a wooden pipe
I might, I might
Empty my bank account
And buy that boy a wooden pipe
Buy that boy a wooden pipe
I might

 

我應該...會去銀行把錢領光光

然後給那個男生買個木製煙斗

只要一隻就行!

 

或許...或許...

我應該去銀行把錢給領光光

然後給那個男生買個木製煙斗

只要一隻就行!

 

或許吧。

 

---------------------------------------------------

*wooden pipe 木製的煙斗,在這裡Frank隱喻自己不惜花費,只為了使他的伴侶(男/女)印象深刻

而wood本身即是隱喻"勃起的屌",pipe則是"性交"。

補充:Frank本人表示此段句子靈感,是來自於畢卡索著名畫作"拿著菸斗的男孩 Garçon à la pipe"

Garçon_à_la_pipe.jpg

*Slide當名詞有床伴的意思,當動詞可以引申為"陪睡"。

這裡的slide on...可能是Frank引用於視覺專輯[Endless]中"Slide on Me"一曲的歌詞。

*wrist on wrist  第一個wrist可能是指腕錶,"戴在手腕上的腕錶"可能比喻兩人的親密關係

後面a link of charms也是差不多的意思。

*請看以下

frank-ocean-blond-compressed-0933daea-f052-40e5-85a4-35e07dac73df.jpg

Frank睽違4年又40天(2012.7.10~2016.8.20)、讓大家企盼不已的新專輯Blonde

是記錄著他本人年輕時期的一些情感回憶錄,可以說是[channel Orange]的延續

而這個髮色,也代表自己即將重獲新生!

 

所以blonde這個詞,在這裡代表Frank的過去。

*20/20 代表完好無缺的視力(差不多類似1.0的概念),同時也雙關了川普目前任期結束的年份(2020年)

Frank希望能和他的伴侶,至少能長久到川普結束第一次任期那一年。 (請搭配這篇po文一起看)

(以下腦補)可能也暗自希望,川普無法連任成功。

(畢竟上任時,黑人等少數族群可是群而砲轟之)。

*The Bachelor 中譯"鑽石求千金",為美國一個有名的真人秀節目,主要是約會配對性質。

(類似"我們結婚吧"的概念)

---------------------------------------------------

 

以上翻譯及註解,皆來自於Genius網站、Urban Dictionary的詳細解說

如還有錯誤或建議之處,敬請留言

並歡迎一同交流!

 

 

arrow
arrow

    David 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()