close

9a6358c7865dd020cbb867b74c5d0fec1782887f

 

 

 

歌曲開頭採樣一段1973年的一首經典雷鬼歌曲Every Nigger Is a Star”

收錄於當年一部牙買加同名電影的原聲帶中

由牙買加雷鬼歌手Boris Gardiner所唱

藉以闡述黑人首先需要壯大自我,才能抵抗外敵

也揭示了專輯的主題內容。

 

歌名是採用自知名黑人演員Wesley Snipes(註一)20102013年間因抗稅失敗被判坐牢3年的事件

Wesley Snipes當時曾沿用抗稅者規章中的一些條例以證明自己無罪

但未獲成功,結果還是被判入獄。

 

本歌借Wesley Snipes的案例來比喻那些在唱片界的黑人藝人們

在大獲成功以後,數不清的名利也伴隨而來

儘管他們自己也知道這些事物如同惡魔一般,糾纏不清

於是在想要回頭的時候,卻發現自己正逐漸沉淪在其中無法自拔

也就不會想到如何從此泥沼當中逃出了。

 

製作上有知名嘻哈製作人Flying Lotus、其弟子Thundercat協助操刀

加上放克傳奇George Clinton點綴獻聲

所以在音樂上,除了饒舌,還融入爵士跟放克等風格,相當豐富

是本人認為專輯裡最耐聽的歌曲之一。

-----------------------------------------------------------------

 

有天,Kendrick走在家鄉康普頓的街區上,不斷思索著如何才能使同胞黑人團結

他希望能遵循金恩博士的路線,以自己的歌曲向大家說明:我們自己必須先團結起來,減少仇視與紛爭,才可以對抗外在的敵人”…..

 

就在此時,一家超商裡的收音機剛好播著Every Nigga Is a Star這首經典名曲,

又想起前不久Snipes大哥提起他抗稅坐牢的事,再想起他是如何成名的那段回憶….

 

 

Wesley’s Theory     史奈普的理論

 

“Every nigger is a star, ay, every nigger is a star”

“Every nigger is a star, ay, every nigger is a star”

“Every nigger is a star, ay”

“Who will deny that you and I and every nigger is a star?”(註二)

 

天下黑人閃亮如星 !,天下黑人皆是閃爍在天的星星!”

天下黑人閃亮如星 !,天下黑人皆是閃爍在天的星星!”

天下黑人閃亮如星!”

誰敢否定這個事實,因為我們全部都是閃爍的明星~”

 

Hit Me!

來吧!

 

When the four corners of this cocoon collide

You’ll slip through the cracks hoping that you’ll survive

Gather your way, take a deep look inside

Are you really who they idolize?

To pimp a butterfly (註三)

 

當這顆繭自四面八方慢慢崩落

你就能從裂縫間鑽出來,努力生存

乘風而上,並開始仔細地審視自我:

你夠格成為其他同胞的榜樣嗎?,就如同蝴蝶為自己增添色彩一樣?"

 

At first, I did love you

But now I just wanna fuck

Late night thinkin' of you

Until I got my nut

Tossed and turned, lesson learned

You was my first girlfriend

Bridges burned, all across the board

Destroyed, but what for?(註四)

 

一開始我視妳如愛人

但現在我只想好好操妳

 

我找到了新歡

但在夜裡,我不停想著妳

 

輾轉難眠,我得到了教訓

雖然妳是我的第一個愛人

但妳忘恩負義、始亂終棄

徹底的毀滅我,這一切到底是為了甚麼?

 

 

When I get signed, homie I'mma act a fool

Hit the dance floor, strobe lights in the room

Snatch your little secretary bitch for the homies

Blue-eyed devil with a fat ass monkey

I'mma buy a brand new Caddy on fours

Trunk the hood up, two times, deuce four

Platinum on everything, platinum on wedding ring

Married to the game, made a bad bitch yours

When I get signed homie I'mma buy a strap

Straight from the CIA, set it on my lap

Take a few M-16s to the hood

Pass 'em all out on the block, what's good?

I'mma put the Compton swap meet by the White House

Republican, run up, get socked out(註五)

Hit the press with a Cuban link on my neck

Uneducated but I got a million dollar check, like that(註六)

 

兄弟,如果我被唱片公司簽下來,我會裝的像個傻子

高興得手舞足蹈,閃光燈也不斷照耀

讓你們身邊都會有一名正妹秘書陪著

保證都是金髮碧眼的小惡魔

 

但我自己,會買一輛全新的凱迪拉克趴趴走

在街上兜來兜去,兩次、四次都不嫌夠!

 

曾渴望所有白金做的東西,尤其是婚戒

與饒舌互訂終身,再加個漂釀婊子

 

如果我跟唱片公司簽了約,我會幹一條腰帶纏身

是從CIA那邊幹過來的,而且永不離身

再帶幾把M16步槍回到街上

把路上看不順眼的通通打掉

但這樣有比較高尚?

 

我寧願召集Rodium跳蚤市場的弟兄們,來佔領白宮

那些共和黨員落荒而逃,通通被擊倒

帶著Cuban Link的金鍊子,給總統顏色瞧瞧

就像這樣,雖然沒讀過書,但還是能掙一大筆錢!

 

We should never gave, we should never gave

Niggas money go back home, money go back home

We should never gave, we should never gave

Niggas money go back home, money go back home

(Everybody get out!)

 

我們不該給黑人錢、不該給黑人錢

通通回家去,滾回家去!

 

我們不該給黑人錢、不該給黑人錢

通通回家去,滾回家去!

(大家衝啊!!!)

 

At first, I did love you(Love you)

But now I just wanna fuck(Now I just wanna fuck)

Late night thinkin' of you(Of you)

Until I got my nut(Can I get my nut?)

Tossed and turned, lesson learned

You was my first girlfriend

Bridges burned(註七), all across the board(Across the board)

Destroyed, but what for?

 

一開始我視你如愛人(我愛妳!)

但現在我只想好好操你(想幹妳!)

 

我找到了新歡(我可以這樣嗎?)

但在夜裡,我不停想著妳(想著妳)

 

輾轉難眠,我得到了教訓

雖然妳是我的第一個愛人

但妳忘恩負義、始亂終棄(忘恩負義!)

徹底的毀滅我,這一切到底是為了甚麼?

 

Yo what's up? It's Dre
Remember the first time you came out to the house?
You said you wanted a spot like mine
But remember, anybody can get it
The hard part is keeping it, motherfucker(註八)

 

我是Dre,有事嗎? ”

記得你是怎麼成功的?”

你說過想站上跟我一樣的位置

但千萬要記得,每個人都可以登上頂點

但最難的卻是如何守住它!幹他媽的!

 

What you want? A house or a car?

Forty acres and a mule, a piano, a guitar?

Anything, see, my name is Uncle Sam, I’m your dog.(註九)

Motherfucker you can live at the mall

I know your kind (That's why I'm kind)

Don't have receipts (Oh man, that's fine)

Pay me later, wear those gators(註十)

Cliche and say, fuck your haters

I can see the borrow in you, I can see the dollar in you

Little white lies, but it’s no white collar in you

But it's whatever though because I'm still followin' you

Because you make me feel forever baby, count it all together baby

Then hit the register and make me feel better baby

Your horoscope is a gemini, two sides

So you better cop everything two times

Two coupes, two chains, two c-notes(註十一)

Too much ain’t enough, both we know

Christmas, tell 'em what's on your wish list

Get it all, you deserve it Kendrick

And when you hit the White House, do you

But remember, you ain't pass economics in school

And everything you buy, taxes will deny

I'll Wesley Snipe your ass before thirty-five(註十二)

 

山姆大叔:房子、車

40畝土地附一頭騾子、鋼琴或是吉他一把,你要那一個?

無論是什麼,我都可以送給你

看,我就是你手中的那堆鈔票

他媽的你可以在購物中心住上一整天

但我知道你的身分地位(請叫我大好人~)”

你連一張紙都沒有(得了吧,這沒甚麼)”

 

要甚麼盡管買,快穿上這些鱷魚牌

然後又是聽到爛的去你媽的黑特!

 

我看見你深藏無窮的錢力

並無意要說謊騙你,但你不適合當白領階級

不管怎樣,我會一直跟隨著你!

 

只有你才能夠使我永生,快來數數看全部有多少吧

去砸個提款機,把我通通解放出來吧

 

因為你是雙子座,所以可以分成兩等份

你最好多準備一條命逃跑

還有兩台轎車、兩條金鍊子、兩張一百塊美金

我們都知道,貪得無垠

 

聖誕快樂! 快說出你的聖誕願望!

Kendrick你值得擁有一切,我能達成你所有願望!

 

而當你殺到白宮(可能嗎?)

卻忘了,你當時在學校,經濟學只拿到丙而已

不管你買啥,萬惡的稅都會來找你麻煩

於是只好在你能夠選總統前,把你射的屁股開花!

 

Lookin' down is quite a drop (It's quite a drop, drop)

Lookin' good when you're on top (When you're on top, you got it)

You got a medal for us, leavin' miracles metaphysically in a state of euphoria(註十三)

Look both ways before you cross my mind(註十四)

 

往下一探,深不可測(深不可測)

往上仰望,你如此威風(你成功了!)

 

終於,我載譽歸來,讓所謂的奇蹟”,只能成為一種抽象的歡愉

看吧!我終究會找到成功之道,所以你還是當心點!

 

 

We should never gave, we should never gave

Niggas money go back home, money go back home

We should never gave, we should never gave

Niggas money go back home, money go back home

(Everybody get out!)

 

我們不該給黑人錢、不該給黑人錢

通通回家去,滾回家去!

 

我們不該給黑人錢、不該給黑人錢

通通回家去,滾回家去!

 

Tax man comin'(x8)(註十五)

稅務員來惹 塊陶啊!(X8)

 

-------------------------------------------------------------------------

*註一:Wesley Snipes  衛斯理史奈普,為知名非裔動作演員,12歲已經開始習武,先後取得空手道松濤館流黑帶五段和合氣道黑帶二段的資格,亦曾學習中國功夫。

最為大家知道的電影作品,是刀鋒戰士三部曲系列。(節錄自維基百科)

*註二:

採樣開頭部分

*註三:這個intro直接點出專輯名稱及概念,以毛毛蟲(比喻歌手)自繭的層層束縛中(比喻險惡的街區)脫穎而出,成為蝴蝶(比喻成功的大明星)

pimp這單詞本身除了拉皮條的意思外,在俚語中,也有使一個人脫胎換骨或用藥物(which is not good)治好一個人的意思。

同時Kendrick在這段開場中,除了檢討現今嘻哈歌手為了賺錢,違背初衷地跟風唱主流音樂之外,也質問自己是否也跟著陷入這泥沼當中。

*註四:

這段用女朋友暗喻了當今饒舌產業的現實,當你風光時將你捧上天,但當你沒落flop時,卻又把你棄之如敝屣。

*註五:

此段描述跟專輯封面正好相對應,算是再次點題

swap meet是跳蚤市場的意思,這裡所指當然是位在Kendrick出身地康普頓的Roadium Open Air Market。

*註六:

Cuban Link,貌似是有名的一種金項鍊,能夠配戴此物(通常是黑人居多),應該都是有相當地位或足夠收入的。

以下有請Jay-Z示範

cubanlink.jpg

但這裡Kendrick點出的問題,應該是失敗的學校教育。

只顧傳授學識,並沒有傳授更實際的東西,比如在社會上生存...

他自己也舉生物課為例:"對我來說,知道"粒線體是整個細胞的發電機"真的有那麼重要嗎?"

並認為應該去增加一些對生活有實際用途的課程,比如如何理財或處理稅務

才不會碰上像本首歌的"主角" Wesley Snipes一樣的遭遇。

*註七:

前面沒講,這裡補充一下:當你過橋後,不但沒感謝它,反而把它燒掉

也就是"過河拆橋、忘恩負義"的意思。

*註八:

節錄2013年與恩師Dr. Dre在錄音室的一段對話,藉此提醒自己"創建容易守成難"的道理。

*註九:

這段verse開始以Uncle Sam(山姆大叔,在這裡比喻成鈔票)的口吻和角度

對敘事者(Kendrick自己)施以強大且不間斷地誘惑,驅使Kendrick使用自己。

40 acres and a mule(四十英畝地+一頭驢子)是林肯總統於南北戰爭後

承諾會給予解放黑人的一種獎勵制度,以便其生活所需,但實施後效果不彰

後來強森總統繼任時廢除。

房子、車代表"物質"

四十英畝地+一頭驢子代表"家"

鋼琴、吉他代表"休閒、藝術",甚至可以此來賺更多的錢(詳見電影"自由之心")

本張專輯中"Alright"也有出現此段歌詞。

*註十:

Gators 鱷魚牌,知名鞋子品牌Lacoste的代稱。

*註十一:

c notes,c指的是centum,拉丁文裡100的講法,note跟bill相同意思,指的是鈔票。

*註十二:

美國總統法定的競選年齡為35歲。

該段verse最後一句直接雙關了Wesley Snipes姓氏中的snipe(有狙擊、中傷之意)

*註十三:

這句有對比的意味

已經走向主流成功的Kendrick

對比當初剛從險惡的康普頓中生存下來(自己稱之為奇蹟),並將這樣經歷寫成如詩一般饒舌歌詞的自己

(詳見good kid, m.A.A.d city,這張專輯講述的是改變Kendrick人生最重要一天當中的故事,相當經典)

*註十四:

改自Look both ways before you cross the street(過街前請注意左右來車)

這裡Kendrick玩了個小文字遊戲

可比喻自己的絕妙點子從四面八方而來,要貶低他的人當心

也比喻自己在想出一個好點子前,總是記得要三思而後行

*註十五:

這outro代表的是,已經獲得成功的Kendrick所必然會遭遇的:稅務問題

一旦他賺錢了,那些稅務人員就會向他課徵一定數量的稅

同時也象徵了拉拔他的唱片工業,在他邁向主流成功後,開始剝削他所能獲得及擁有的一切

並把專輯帶向下一主題

 

也就是本張專輯的第二首歌:For Free(Interlude)

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

後記

 

當初決定要翻To Pimp a Butterfly時,早就已經做好附上大量註解的心理準備

因沒有對黑人歷史文化足夠認識的話,要了解這張專輯,實在是份相當吃力的工作...

(我也不知道幹嘛一直給自己挖大坑@@,明明1989跟Red都還沒完成-.-)

 

但自己實在太愛這張專輯(甚至已經提前預訂這個decade最佳專輯的榜首)

又想讓各位認識一下其優秀之處,說甚麼也會盡力完成這項艱鉅任務!

 

目前已翻好的部分:Wesley's Thoery、For Free(Interlude)以及貫穿整張專輯概念的那首詩

這些都是去年在越南上班期間完成的,當初有些意思也早已忘記為何而翻了= =(畢竟是重啟的project)

但現今,在做了一些基本功課之後(電影"自由之心",小說To Kill a Mockingbird原文版,雖然還沒看)

開始對這張專輯有更深一層的理解,也可望在闡釋歌詞上更精準些

 

但如果有歌詞意義上問題或補充資料的疑慮,也歡迎討論!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 David 的頭像
    David

    Carpe diem!

    David 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()