close

Starlight.jpg

 

 

“Starlight is a song I wrote actually after seeing a picture of, Ethel and Bobby Kennedy when they were seventeen. I saw this picture about a year a half ago, and I didn’t know anything about like, what they were doing or what was going on in the picture, but I just thought ‘They look like they’re having the best night.’ So I wrote this song about what the night might’ve been like. And I ended up meeting Ethel and going and playing it for her and she just loved it. It was such a fun moment when she was just in love with the song and so happy about it. It’s just this adorable picture that to me, it just like brought forth all these potentials for how that night could’ve been.” ------Taylor on Starlight(via Red track-by-track)

Starlight是我在大約一年半以前,看見一張Ethel Kennedy及Bobby Kennedy十七歲時的相片後寫成的。當時的我,並不知道照片上的人發生了甚麼、做了甚麼事,於是我就想:"他們看起來就像是正度過一個美好的夜晚...",然後我根據這想法寫下這首歌,用以描述這個夜晚裡可能發生的所有事。之後我遇見了Ethel本人,並播放歌曲給她聽,期間我看見她相當開心,像是非常喜歡這首歌一般! 看著這一張迷人照片,那種感覺就像是:或許在那個夜晚當中,甚麼樣的故事都有可能發生...所以對我來說,能讓Ethel愛上這首歌是一件極為有趣的事。----------------泰勒談到Starlight的創作歷程(節錄自Red track-by-track)

 

 

這首歌給我的感覺,除了有可能是TS6的主要曲風之一

歌詞故事本身,雖說是看到Ethel Kennedy的照片,加上先前泰勒曾經拜讀過該家族的相關傳記,才有此靈感

但或許,泰勒還加了當時自己的經歷進去@@

這感覺...有點像Wildest Dreams。

 

 

------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

Starlight    宛如星光

(隱藏訊息:For Ethel    獻給Ethel Kennedy)

 

I said, "Oh my, what a marvelous tune"

It was the best night, never would forget how he moved.

The whole place was dressed to the nines,

And we were dancing, dancing

Like we're made of starlight

Like we're made of starlight

 

(看著相片)

我開始想像:

「喔天哪,最美好的夜晚配上最美妙的舞曲,不能再棒了!」

「還有,Bobby的舞步肯定令妳印象深刻,對吧?」

 

儘管在舞會上,每個人都是盛裝出席,好不亮麗

但一當我們開始牽起彼此的手、跳起舞來…

 

那一瞬間,我們就像最閃耀的星星

最閃耀的星星一般….

 

I met Bobby on the boardwalk, summer of '45

Picked me up late one night out the window,

We were 17 and crazy, running wild, wild

Can't remember what song it was playing when we walked in

The night we snuck into a yacht club party

Pretending to be a duchess and a prince

 

1945年的夏天裡,哈德孫灣的木棧道上,我遇見了Bobby

他開著遊艇來接我,接著一起消失在夜晚之中…

當時的我們不過17歲,正值年少輕狂

 

兩人手牽手上船,當時船內播的是哪首歌曲,也早就記不得了

 

我只記得那個晚上,彼此打扮得像公爵夫人與王子一樣

卻還能很毫無顧忌地開趴狂歡!

 

And I said, "Oh my, what a marvelous tune."

It was the best night, never would forget how he moved.

The whole place was dressed to the nines,

And we were dancing, dancing

Like we're made of starlight, starlight

Like we're made of starlight, starlight

 

然後我就說道:

「喔天哪,最美好的夜晚配上最美妙的舞曲,不能再棒了!」

「而且他的一舉一動,實在令我傾心不已」

 

儘管在舞會上,每個人都是盛裝出席,好不亮麗

但一當我們開始牽起彼此的手、跳起舞來…

 

那一瞬間,我們就像最閃耀的星星

最閃耀的星星一般….

 

 

He said, "Look at you, worrying too much about things you can't change.

You'll spend your whole life singing the blues if you keep thinking that way."

He was trying to skip rocks on the ocean, saying to me,

"Don't you see the starlight, starlight?

Don't you dream impossible things?"

 

他一邊閃避海上突起的岩石,一邊回答:

「妳看看自己,如果還要一直擔心那些…已經無法改變的事實,並讓這些事物持續悶在妳的心中…」

「妳可能窮極一生都會活在苦痛當中,無法自拔…」

「那何不抬起頭來,看看那些閃亮的星星?」

「難道妳,從未對那些不可能的夢想懷有憧憬?」

 

Like "Oh my, what a marvelous tune."

It was the best night, never would forget how he moved

The whole place was dressed to the nines,

And we were dancing, dancing

Like we're made of starlight, starlight

Like we're made of starlight, starlight

 

而我就像是:

「天啊,你說的沒錯!」

突然間,我覺得你充滿自信的神情相當迷人…

 

儘管在遊艇上,每個人都是盛裝出席,好不亮麗

但一當我們開始牽起彼此的手、跳起舞來…

 

那一瞬間,我們就像最閃耀的星星

最閃耀的星星一般….

 

 

Ooh ooh he's talking crazy

Ooh ooh dancing with me

Ooh ooh we could get married

Have ten kids and teach them how to dream

 

喔…他不斷說著那些狂想的未來…

並牽起我的手,翩翩起舞…

就像是:「…我們可以結婚…」

「…接著生10個小孩,並教他們怎樣勇敢追夢…」

 

Oh my, what a marvelous tune

It was the best night, never would forget how he moved

The whole place was dressed to the nines,

And we were dancing, dancing

Like we're made of starlight, starlight

Like we're made of starlight, starlight

Like we're made of starlight, starlight

Like we dream impossible dreams

Like starlight, starlight

Like we dream impossible dreams

Don't you see the starlight, starlight?

Don't you dream impossible things?

 

天啊,你說的沒錯!

突然間,我覺得你充滿自信的神情相當迷人…

 

儘管在遊艇上,每個人都是盛裝出席,好不亮麗

但一當我們開始牽起彼此的手、跳起舞時…

 

那一瞬間,我們就像最閃耀的星星

最閃耀的星星一般….

 

我們可以一起,追逐那些看似不可能的夢想

就如同那些星星,不斷地努力閃耀

 

儘管前方的夢想充滿未知數

但只要抬頭望向那些星星…

 

你會發現,所有夢想都是可以實現的。

 

------------------------------------------------------------------------


 

 

Red專輯全翻譯/解析

 

1. State of Grace

2. Red

3. Treacherous

4. I Knew You Were Trouble

5. All Too Well

6. 22

7. I Almost Do

8. We Are Never Ever Getting Back Together

9. Stay Stay Stay

10. The Last Time

11. Holy Ground

12. Sad Beautiful Tragic

13. The Lucky One

14. Everything Has Changed

15. Starlight

16. Begin Again

17. The Moment I Knew

18. Come Back…Be Here

19. Girl at Home

arrow
arrow

    David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()