close

001.jpeg

 

 

 

 

這首歌詞中對於愛情的敘述手法讓我想到國文的一個修辭,也就是很常見的轉化

算是個人認為Red之中歌詞描寫最好的歌曲,難怪會當作專輯名稱。

(唯一缺點:MV居然是巡迴剪輯!)

 

第一段主歌中把相遇時的情緒變化過程擬物化,如開車,並跟歌曲末段呼應,但情境上卻已經不同

接著再用自由落體比喻迅速墜入愛河的感受

最後像是感懷一樣的,以秋天景色變化比喻愛情的來來去去

如同泰勒本身的感情經歷一樣,來的快,但也去得快

某種程度上也表達了自己以感覺至上的愛情觀,並銜接上副歌

 

副歌可以說是泰勒眾多歌曲中的經典之一

使用不同顏色比喻不同的情緒狀態,非常令本魯佩服!

藍色代表憂愁,灰色代表孤單和寂寞

紅色則就很多了,可以是指愛上一個人時的狂熱狀態,這時是火紅色(這也是為什麼愛心是紅色的原因)

但過度的狂熱,卻反而灼燒到自己,使自己受傷淌血,這時則是血紅色...

 

以文學角度來說,這稱作通感;以科學角度來說,則稱作聯覺

ex:甫出新專的Frank Ocean就患有聯覺(這也不算一種病狀其實)

Channel Orange就是由其而來,而橘色,正是Frank遇見初戀時所感知到的顏色

 

第二段主歌同首段主歌

將碰觸、記憶、爭執這些動作以老歌、填字遊戲等實際的事物做比喻

足見歌者的創作能力

Bridge則是維持泰勒在此部分一貫的高水平

並帶往outro,以本歌開頭第一句歌詞收尾,但主詞已換成his love(他的愛)

所代表的就是這段愛情已經結束...

做到前後呼應及起承轉合的作用。

 

至於歌詞所指的是哪一個人?

先前普遍猜測是John Mayer,因他患有聲音-顏色的聯覺

老實說是有點可能,但看到隱藏訊息SAG,就可以撇除此可能性

因為,"sag"在英文裡通常是指射手座Sagittarius的縮寫,即提示這個人跟泰勒一樣是射手座...

 

恭喜Jake再度中獎!

 

*另一可能人選:感覺這首跟State of Grace寫的是同一人,寫的都是初次相遇的情感,所以是Claire Callaway。

--------------------------------------------------------------------------------

 

Red   "火紅色"

(隱藏訊息: SAG  射手座)

 

Loving him is like driving a new Maserati down a dead-end street

Faster than the wind, passionate as sin, ending so suddenly

Loving him is like trying to change your mind once you're already flying through the free fall

Like the colors in autumn, so bright just before they lose it all

 

愛上他…

 

就像一台全新的馬莎拉蒂駛入死胡同一般

如疾風般前行,讓我罪惡地動了心,最後卻嘎然而止

 

愛上他…

就像你已經從高處一躍而下,才在試著要改變心意一樣枉然

 

也像秋天楓葉的顏色變化一般

在枯萎變黃前,它總是如此鮮豔動人。

 

Losing him was blue like I'd never known

Missing him was dark grey all alone

Forgetting him was like trying to know somebody you never met

But loving him was red

Loving him was red

 

失去,把我的心染成從未見過的藍色

想念,則再把它染成孤冷的暗灰色

遺忘,就像試著搭上完全陌生的人一樣,無比困難

 

但當時我愛上了他

我的心只有一種顏色:

 

如火焰般鮮豔的紅色。

 

Touching him was like realizing all you ever wanted was right there in front of you

Memorizing him was as easy as knowing all the words to your old favorite song

Fighting with him was like trying to solve a crossword and realizing there's no right answer

Regretting him was like wishing you never found out that love could be that strong

 

碰觸他,宛如我所夢寐以求的事物,已經近在眼前

記住他,就跟背下我最愛的那首老歌一樣容易

跟他爭吵,就像玩填字遊戲,卻發現這根本無法填入正確答案

為他遺憾,就像我希望自己從未發現,愛可以如此堅定

 

Losing him was blue like I'd never known

Missing him was dark grey all alone

Forgetting him was like trying to know somebody you never met

But loving him was red

Oh, red

Burning red

 

失去他,把我的心染成從未見過的藍色

想念他,則把它染成孤冷的暗灰色

忘記他,就像試著搭上完全陌生的人一樣,無比困難

 

但愛上了他

我的心只有一種顏色:

 

不斷地熊熊燃燒…

如火焰般鮮豔的紅色

 

 

Remembering him comes in flashbacks and echoes

Tell myself it's time now, gotta let go

But moving on from him is impossible

When I still see it all in my head

In burning red

Burning, it was red

 

對於他的記憶,如回光閃爍、如回音繚繞

不斷提醒著我:是該放手了

 

但他的身影,卻還清楚地一直在我腦海裡

要從過往之中完全釋懷,談何容易?

 

這時我的心

是鮮血般的紅色

如同被火焰灼燒一般痛苦…

 

Oh, losing him was blue like I'd never known

Missing him was dark grey all alone

Forgetting him was like trying to know somebody you never met

'Cause loving him was red

Yeah, yeah, red

We're burning red

 

失去他,把我的心染成從未見過的藍色

想念他,則把它染成孤冷的暗灰色

忘記他,就像試著搭上完全陌生的人一樣,無比困難

 

這是因為,愛上了他

我的心只會是一種顏色:

 

不斷地熊熊燃燒…

如火焰般鮮豔的紅色!

 

And that's why he's spinnin' 'round in my head

Comes back to me, burning red

Yeah, yeah

 

他就是這樣,一直盤據在我腦海之中

並不時觸碰

我心上那道依舊鮮紅的傷疤…

 

His love was like driving a new Maserati down a dead-end street

 

他對我的愛,早已像那台全新的瑪莎拉蒂,駛到了盡頭…

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Red專輯全翻譯/解析

 

1. State of Grace

2. Red

3. Treacherous

4. I Knew You Were Trouble

5. All Too Well

6. 22

7. I Almost Do

8. We Are Never Ever Getting Back Together

9. Stay Stay Stay

10. The Last Time

11. Holy Ground

12. Sad Beautiful Tragic

13. The Lucky One

14. Everything Has Changed

15. Starlight

16. Begin Again

17. The Moment I Knew

18. Come Back…Be Here

19. Girl at Home

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 David 的頭像
    David

    Carpe diem!

    David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()