close

The-Chainsmokers-Closer-2016-2480x2480.jpg

 

 

 

儘管我對這首歌感覺普通

但憑著有趣又貼近人心的歌詞,決定隨手翻一下(副歌那段連續押韻還是不錯的)

而這應該也是能夠雄霸告示牌的原因。(但論音樂性來說,就像是打著電音名號的普通流行歌)

 

 

 

 

Closer    "再靠近一點點"

 

 

Hey, I was doing just fine before I met you

I drink too much and that's an issue but I'm OK

Hey, you tell your friends it was nice to meet them

But I hope I never see them, again

 

講真的,遇見妳之前,我過得並不算太差

我承認以前很愛喝,儘管自己覺得那不是甚麼大問題

但這時候,就先幫我跟妳的朋友們打聲招呼,好嗎?

因為我不想讓別人看見這種窘樣

 

 

I know it breaks your heart

Moved to the city in a broke-down car

And four years, no calls

Now you're looking pretty in a hotel bar

And I, I, I, I, I can't stop

No, I, I, I, I, I can't stop

 

是啊,我知道是我讓妳傷心難過

還讓妳氣得開著那台破車搬到另一個城市去

 

這一去就是4年,了無音訊。

 

4年後,我們在飯店酒吧見面了,而妳不可同日而語

那些熟悉的悸動,如今重現

而我,竟然無法克制自己

 

So, baby, pull me closer

in the back seat of your Rover

That I know you can't afford

Bite that tattoo on your shoulder

Pull the sheets right off the corner

Of that mattress that you stole

From your roommate back in Boulder

We ain't ever getting older

 

We ain't ever getting older

We ain't ever getting older

 

來吧寶貝,把我拉得再靠近一點點

就在妳的那輛Land Rover車後座前

儘管我知道這花了妳不少錢

 

幫我跟妳那位讀Boulder大學的室友說聲抱歉

因為我們睡著從她那偷來的床墊

然後拉上角落床單,蓋住我們的臉

我的唇齒,磨蹭在妳肩膀上的刺青之間

 

霎那間,我們感覺像是回到從前

這份慾火,熱度永遠不減

希望我們的愛情,能夠持續到永遠

 

 

You look as good as the day I met you

I forget just why I left you, I was insane

Stay and play that Blink-182 song

That we beat to death in Tucson, OK

 

嘿,你看上去氣色跟從前一樣地好

我當時怎麼那麼傻,居然會離開你

 

然後你播起Blink-182的那首I Miss You

像是紀念那段在Tucson車上熱舞的時光,感覺真棒

 

I know it breaks your heart

Moved to the city in a broke-down car

And four years, no call

Now I'm looking pretty in a hotel bar

And I, I, I, I, I can't stop

No, I, I, I, I, I can't stop

 

 

是啊,我知道自己也讓你不好受

於是我們選擇分道揚鑣,讓彼此冷靜一番

 

但這一去就是4年,了無音訊

 

4年後,我們在飯店酒吧重逢,而你像是重現往日風采

那些熟悉的悸動,如今重現

而我,竟然也無法克制自己

 

So, baby, pull me closer

In the back seat of your Rover

That I know you can't afford

Bite that tattoo on your shoulder

Pull the sheets right off the corner

Of that mattress that you stole

From your roommate back in Boulder

We ain't ever getting older

 

來吧寶貝,把我拉得再靠近一點點

就在妳的那輛Land Rover車後座前

儘管我知道這花了妳不少錢

 

幫我跟妳那位讀Boulder大學的室友說聲抱歉

因為我們睡著從她那偷來的床墊

然後拉上角落床單,蓋住我們的臉

我的唇齒,磨蹭在妳肩膀上的刺青之間

 

霎那間,我們感覺像是回到從前

這份慾火,熱度永遠不減

希望我們的愛情,能夠持續到永遠

 

We ain't ever getting older

We ain't ever getting older

 

我們的愛情,永遠不會隨著時間消逝

永遠不會

 

*補充:

Rover  全名Land Rover,台譯荒原路華,為一種休旅車。

Tucson 也是休旅車的一種,隸屬現代汽車。

(本魯對於車毫無研究,所以只能如此簡單的介紹orz)

*這首翻譯性質跟This Is What You Came For一樣,純粹因為個人喜好因素而翻,無介紹用途。

arrow
arrow

    David 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()